Անազատության մեջ պահվողների համար կապահովվի 32 լեզուների բանավոր և գրավոր թարգմանություն

Լուրեր

16.01.2025 | 12:43
Գլենդելը վերադառնում է բնականոն գործունեության. քաղաքապետը մանրամասներ է հայտնում
16.01.2025 | 12:34
Ֆրանսիան գաղտնի զորավարժություններ է անցկացրել՝ նախապատրաստվելու Ուկրաինա իր զորքերի հնարավոր տեղակայմանը
16.01.2025 | 12:26
Կամավոր վերադարձե՛ք․ Բեժանյանը՝ ՌԴ-ում անօրինական գտնվող միգրանտներին․ ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ
16.01.2025 | 12:17
Մենք վճռականորեն հավատարիմ ենք մեր հարևանների հետ հարաբերությունների զարգացմանն ու ամրապնդմանը. Իրանի նախագահ
16.01.2025 | 12:14
Փարաքարում կառավարությունն արտահերթ ընտրություններ նշանակեց․ ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ
16.01.2025 | 12:09
ԵՄ երկրները հետաքրքրված են Հայաստանով. ՀՀ-ում ԵՄ պատվիրակության ղեկավարի տեղակալ․ ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ
16.01.2025 | 12:08
Կառավարության անդամների ճեպազրույցը. ՈՒՂԻՂ
16.01.2025 | 12:00
Իսրայելն ու ՀԱՄԱՍ-ը պայմանավորվեցին հրադադարի մասին, Լիբանանում հայ է սպանվել․ ԼՈՒՐԵՐ
16.01.2025 | 11:52
Բայդենը հրաժեշտի ելույթում նախազգուշացրել է՝ ԱՄՆ-ում օլիգարխիա է ձևավորվում, որը սպառնում է ժողովրդավարության ապագային
16.01.2025 | 11:47
Մենք անընդհատ սխալվելու ենք. Փաշինյանը` կտրուկ փոփոխություններով արդյունքի հասնելու մասին․ ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ
16.01.2025 | 11:40
Երևանը ողջունում է Գազայում հրադադարի մասին համաձայնագիրը․ ՀՀ ԱԳՆ
16.01.2025 | 11:36
ՌԴ սահմանապահը կարող է օդանավակայանից կամ սահմանից հետ ուղարկել մարդուն․ Տաթևիկ Բեժանյան․ ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ
16.01.2025 | 11:33
Մեծ Բրիտանիայի վարչապետն առաջին անգամ Կիև է այցելել
16.01.2025 | 11:22
Ծիծեռնակաբերդի խճուղի 5 հասցեում տեղակայված մարզահամալիրը կծառայի որպես հավաքականների մարզման կենտրոն
16.01.2025 | 11:13
«ՌԴ-ի կոշտ միգրացիոն քաղաքականությունը. ի՞նչ է սպասվում հայ աշխատանքային միգրանտներին». ՈՒՂԻՂ
Բոլորը

Անազատության մեջ պահվող և հայերենին չտիրապետող անձանց համար 24/7 ռեժիմով կապահովվի 32 լեզուների բանավոր և գրավոր թարգմանություն։ Այս մասին հայտնում է ՀՀ արդարադատության նախարարությունը։

«Տարիներ շարունակ անազատության մեջ պահվող և հայերենին չտիրապետող անձանց հետ քրեակատարողական հիմնարկի աշխատակիցների շփումը եղել է համակարգային խնդիր այն պատճառով, որ վերջիններս չեն տիրապետել անհրաժեշտ լեզուների, և չեն իրականացվել թարգմանչական ծառայություններ, որոնք կօգնեն ապահովել արդյունավետ շփումն անազատության մեջ պահվող անձանց հետ: Շփման հնարավորությունը մեծացնելու նպատակով՝ փորձ է կատարվել ապահովել տվյալ լեզվին տիրապետող, անազատության մեջ գտնվող այլ անձանց կամ աշխատակիցների ներգրավումը: Արդյունքում՝ չի ապահովվել պատշաճ և պրոֆեսիոնալ մակարդակով հաղորդակցություն, տուժել են անազատության մեջ գտնվող անձինք, առավելագույնս չի ապահովվել նրանց հետ արդյունավետ շփումը, վերջիններս ավելի քիչ են ներգրավված եղել վերասոցիալականացման միջոցառումներին:

Կալանավորված անձանց և դատապարտյալներին Հայաստանի Հանրապետության պետական միջոցների հաշվին թարգմանչի, սուրդոթարգմանչի ծառայություններ մատուցող անձի ծառայությունների ձեռքբերման նպատակով այս տարի առաջին անգամ հայտարարվել է մրցույթ:

Մրցույթի արդյունքում ընտրվել է հաղթող մասնակից, որի հետ կնքվել է պայմանագիր: Պայմանագրի շրջանակներում իրականացվելու է առնվազն 32 լեզուների բանավոր և գրավոր թարգմանություն, այդ թվում նաև՝ սուրդոթարգմանություն, ընդ որում՝ կատարվելու են ոչ բարդ, միջին բարդության, միջին բարդության մասնագիտական, բարդ, բարդ մասնագիտական գրավոր և բանավոր թարգմանություններ 24 ժամ/7 օր աշխատանքային ռեժիմով (նաև հանգստյան և տոնական օրերին՝ առանց բացառության) Հայաստանի Հանրապետության ողջ տարածքում, Հայաստանի Հանրապետության արդարադատության նախարարության քրեակատարողական բոլոր հիմնարկներում:

Նախաձեռնության արդյունքում այսուհետ կլուծվի անազատության մեջ պահվող, հայերենին չտիրապետող անձանց և քրեակատարողական հիմնարկի աշխատակիցների միջև հաղորդակցության առկա բարդությունները, ինչպես նաև կստեղծվի առավել բարենպաստ միջավայր՝ անձանց իրավունքների իրացման և պարտականությունների պատշաճ կատարման համար։

Առաջիկայում կդիտարկվի նաև համանման ձևաչափով «Քրեակատարողական բժշկության կենտրոն» ՊՈԱԿ-ի համար առանձին ծառայություններ ձեռք բերելու հնարավորությունը»,-նշված է հաղորդագրությունում։