Հայկական ժողովրդական 50 երգ անգլերեն իմաստային թարգմանությամբ հասանելի կլինի օտարալեզու լսարանին

Լուրեր

20.01.2026 | 15:51
Ալեն Սիմոնյանն ընդունել է ՀՀ-ում Բուլղարիայի նորանշանակ դեսպանին
20.01.2026 | 15:42
Ես և Ալիևը կիսում ենք այս մրցանակը, սա համատեղ նվաճում է․ Փաշինյան
20.01.2026 | 15:39
Պուտինի լրտես-միանձնուհիները ներթափանցել են Շվեդիա. The Telegraph-ի բացահայտումը
20.01.2026 | 15:29
Ֆուտզալի Հայաստանի հավաքականը մարզվել է «Ժալգիրիս Արենայում»․ ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ
20.01.2026 | 15:27
Բաքուն վաղվանից սկսում է հայաթափված Ստեփանակերտի բնակեցումը
20.01.2026 | 15:18
Զելենսկին հայտարարել է, որ Կիևում ամենաբարդ իրավիճակն է ռուսական հարձակման հետևանքով
20.01.2026 | 15:10
2026 թ. ապրիլի 15-ից քաղաքացիները ՀՀ 2-րդ սերնդի բոլոր թղթադրամները կարող են անվճար փոխանակել բանկերում՝ առանց սահմանափակումների․ ԿԲ
20.01.2026 | 15:05
«Wizz Air»-ը չվերթներ կգործարկի դեպի Հունաստան 
20.01.2026 | 15:01
Արտաքին հետախուզությունը նշել է ՀՀ-ի դեմ սպառնալիքները // Լարսը բացվել է․ ԼՈՒՐԵՐ
20.01.2026 | 14:50
Սամվել Կարապետյանն ինչպե՞ս է բանակցելու, եթե չի կարող լինել վարչապետ. Նարեկ Կարապետյանը չպատասխանեց․ ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ
20.01.2026 | 14:50
ԵՄ-ի հետ մերձեցումն անհետևանք չէ. Լավրովը՝ ՀՀ-ի նկատմամբ ՌԴ-ից հիբրիդային սպառնալիքների, եկեղեցու շուրջ իրավիճակի մասին
20.01.2026 | 14:41
2026-ին կակտիվանան «TRIPP» նախագծի վրա ազդեցություն ունենալու հիբրիդային գործողությունները․ Արտաքին հետախուզության ծառայության զեկույցը
20.01.2026 | 14:39
Ռուս մարզիկներին թույլատրել են մասնակցել Պարալիմպիկ խաղերին
20.01.2026 | 14:33
Թուրքիայի և Ադրբեջանի ԱԳ նախարարները տարածաշրջանում իրավիճակն են քննարկել
20.01.2026 | 14:28
Վարչապետի թեկնածուն որոշված է, փետրվարի 12-ին անունը կհայտարարենք. Նարեկ Կարապետյան․ ՏԵՍԱՆՅՈՒԹ
Բոլորը

Հայկական ժողովրդական 50 երգ լատիներեն տառադարձությամբ և անգլերեն իմաստային թարգմանությամբ հասանելի կլինի օտարալեզու լսարանին։

«Արմենպրես»-ի հետ զրույցում այս մասին «Հազար ու մի երգ» հայկական ժողովրդական երգերի մատենաշարի երկրորդ հատորի շնորհանդեսի ընթացքում ասաց Կոմիտասի թանգարան-ինստիտուտի Գիտական բաժնի վարիչ Տաթևիկ Շախկուլյանը։ «Մենք խնդիր ունենք ոչ հայալեզու ընթերցողներին հայկական ժողովրդական երգերը հասանելի դարձնելու առումով։ Այստեղ գիտական առումով նոր նյութեր հանելու, արխիվների հետ աշխատելու խնդիր չենք դրել, այն բոլորովին այլ է՝ եղած նյութը հասանելի դարձնել հայկական շրջանակներից դուրս գտնվող հանրությանը։ Այս երգերը ներկայացված են լատինական տառադարձումով և անգլերեն իմաստային թարգմանությամբ»,- ասաց Շախկուլյանը։

Գիրքը տպագրվել է Կոմիտասի թանգարան-ինստիտուտի նախաձեռնությամբ և Գերմանիայի ժողովրդական բարձրագույն դպրոցների միության միջազգային համագործակցության ինստիտուտի համաֆինանսավորմամբ՝ Գերմանիայի Տնտեսական համագործակցության և զարգացման նախարարության միջոցներով։ Գրքում ներառված է 50 երգ։

Թանգարան-ինստիտուտի գիտաշխատող, գրքի կազմող, խմբագիր և թարգմանիչ Լիլիթ Հարությունյանը նշեց, որ 50 երգից մի մասը շատ հայտնի է, մյուս մասը՝ դեռ ոչ այնքան։ «Երգերն ընտրել ենք մեր երախտավորների կազմած ժողովածուներից՝ սկսած Սահակ Ամատունուց, Կոմիտասից մինչև նրա ուսանողները և մեր օրերում գործող երաժշտագետներ։ Գիրքը հայ ժողովրդական երգի հանրահռչակմանը շատ կօգնի իր թարգմանության և տառադարձության շնորհիվ»,- նշեց Հարությունյանը։

Հայկական ժողովրդական երգերի մատենաշարի առաջին հատորը հրատարակվել է 2018 թվականին։ Երկրորդ հատորն արդեն հասանելի է Կոմիտասի թանգարան-ինստիտուտի գրախանութում։