Մակրոնի կարծիքով Իրանում ռեժիմի բռնի փոփոխությունը կհանգեցնի քաոսի
Քաղաքականություն
18.06.2025 | 13:37
Ֆրանսիայի նախագահ Էմանուել Մակրոնը նախօրեին դեմ է արտահայտվել Իրանի ռեժիմի բռնի տապալմանը՝ զգուշացնելով Մերձավոր Արևելքում հնարավոր անկայունացնող հետևանքների մասին, գրում է Politico-ն։
«Այսօր ամենամեծ սխալը կլինի փորձել Իրանում ռեժիմի փոփոխություն կատարել ռազմական միջոցներով, քանի որ դա կհանգեցնի քաոսի», – լրագրողներին ասել Մակրոնը Կանադայում կայացած G7 գագաթնաժողովի վերջին օրը՝ զգուշացնելով, որ «ոչ ոք չի կարող ասել, թե ինչ է լինելու հաջորդիվ»։
«Մենք երբեք չենք աջակցում տարածաշրջանային անկայունացման գործողություններին»,- հավելել է նա։
Մակրոնի խոսքերը հնչում են այն մտավախությունների ֆոնին, որ ԱՄՆ-ն կարող է միանալ Իսրայելի կողմից Իրանում իրականացվող ռազմական արշավին, որը սկսվել է անցյալ շաբաթվա վերջին և որի հետևանքով վնասվել են իրանական միջուկային կայաններ և սպանվել են ռեժիմի բարձրաստիճան պաշտոնյաներ։
Երեքշաբթի օրը Գերմանիայի կանցլեր Ֆրիդրիխ Մերցը հայտարարել է, որ ԱՄՆ նախագահ Դոնալդ Թրամփն իսկապես քննարկում է այդ տարբերակը։ Երեկ երեկոյան ԱՄՆ վերադառնալիս Թրամփն ասել է, որ ցանկանում է հակամարտության «իրական ավարտ» և որ ինքը «չափազանց տրամադրված չէ բանակցելու»։
Մակրոնը ԱՄՆ-ի և ՆԱՏՕ-ի դաշնակիցների կողմից Իրաքում և Լիբիայում իրականացված հարկադիր ռեժիմային փոփոխությունները հիշատակել է որպես անցյալի սխալներ, որոնք չպետք է կրկնվեն, քանի որ դրանք հանգեցրել են հետագա մահացու քաղաքական անկայունության։
«Մի՞թե մենք միասին չտեսանք դրա հետևանքները տարածաշրջանում և այլուր։ Արդյո՞ք որևէ մեկը կարծում է, որ 2003 թվականին Իրաքում կատարվածը լավ գաղափար էր։ Արդյո՞ք որևէ մեկը կարծում է, որ նախորդ տասնամյակում Լիբիայում կատարվածը լավ գաղափար էր։ Ո՛չ», – հայտարարել է Մակրոնը՝ նշելով, որ տարածաշրջանի երկրներին «քաոս» պետք չէ։
Ավելի վաղ Թրամփը քննադատել էր Մակրոնին՝ այն ենթադրության համար, որ ԱՄՆ առաջնորդը վաղաժամ լքում է G7-ը՝ Իսրայելի և Իրանի միջև հրադադարը վերջնականացնելու համար: Թրամփը նշել էր, որ Ֆրանսիայի նախագահը «միշտ սխալվում է» և որ ինքը հրադադարի շուրջ բանակցություններ չի վարում:
Մակրոնն էլ նշել է, որ չի վիրավորվել Թրամփի ասածից՝ նրա մեկնաբանությունը անվանելով «միջադեպ»։
Թարգմանությունը՝ Էմմա Չոբանյանի