Ռուսաստանը նամակ է պատրաստում Հայաստանին ԵՄ-ի և ԵՏՄ-ի միջև առկա հակասությունների մասին․Օվերչուկ
Տնտեսություն
27.06.2025 | 17:41
Ռուսաստանը նամակ է պատրաստում Հայաստանի համար, որում նշում է «Եվրամիության հետ իր մերձեցման նորմերի և Եվրասիական տնտեսական միության (ԵՏՄ) կանոնների միջև հակասությունները», այս մասին հայտարարել է ՌԴ փոխվարչապետ Ալեքսեյ Օվերչուկը՝ պատասխանելով ՏԱՍՍ-ի հարցին։
«Ես պատրաստվում եմ նամակ ստորագրել ՝ ուղղված իմ գործընկեր Մհեր Հերբերտովիչին (ՀՀ փոխվարչապետ Մհեր Գրիգորյան ) այն մասին, որ մեր կարծիքով այս գործողությունները (ԵՄ-ի հետ մերձեցման նորմերը ) հակասում են Եվրասիական տնտեսական միության նորմերին», – ասել է Օվերչուկը՝ զգուշացնելով, որ «կքննարկի համապատասխան միջոցառումների կիրառման հարցը»։
«Մենք հետևում ենք այն գործընթացներին, որոնք տեղի են ունենում Հայաստանի և Եվրամիության միջև մերձեցման շրջանակներում։ Մենք նշում ենք, որ Հայաստանի Հանրապետության իրավական շրջանակներում հայտնվում են նորմատիվ ակտեր, որոնք պարզեցնում են որոշ հավաստագրման կանոններ», – հայտարարել է Օվերչուկը։
Նա նշել է, որ օրինակ, «Եվրասիական տնտեսական միության անդամ չհանդիսացող պետություններից սննդամթերքի հավաստագրման որոշ կանոններ նշանակում են, որ դրա պահանջներին չհամապատասխանող ապրանքները կարող են մուտք գործել Եվրասիական տնտեսական միության ներքին շուկա»։
«Մենք այս հարցը կներկայացնենք Եվրասիական տնտեսական հանձնաժողովի խորհրդի քննարկմանը», – նշել է Ռուսաստանի փոխվարչապետը։
Օվերչուկը հիշեցրել է, որ «ՀՀ խորհրդարանն ընդունել է օրենք, որը հռչակում է Հայաստանի՝ Եվրամիությանը միանալու ձգտման մասին»։
«Մենք ուշադիր հետևում ենք այս ուղղությամբ Հայաստանում տեղի ունեցող զարգացումներին։ Իհարկե, մենք միշտ կհարգենք Հայաստանի ժողովրդի ընտրությունը, բայց միևնույն ժամանակ մենք հասկանում ենք, և դա արդեն հաստատել է (ՀՀ վարչապետ) Նիկոլ Փաշինյանը, որ Հայաստանի միաժամանակյա ներկայությունը և՛ Եվրասիական տնտեսական միությունում, և՛ Եվրամիությունում անհնար է», – հայտարարել է Ռուսաստանի փոխվարչապետը։
Օրերս էլ Օվերչուկը հայտարարել էր, թե Հայաստանի՝ Եվրամիության հետ մերձեցման կուրսը արդեն իսկ վնասում է հանրապետության տնտեսությանը ու ներկայացրել, թե դա ինչ հետևանքներ կունենա։
Թարգմանությունը՝ Էմմա Չոբանյանի