«Չարենց-Նամե»-ն՝ արդեն նաև պարսկերենով․ այսօր Չարենցի 129-ամյակն է
Մշակույթ
13.03.2026 | 22:33Այսօր մեծ բանաստեղծ Եղիշե Չարենցի ծննդյան 129-ամյակն է։ Այդ առթիվ Երևանի Կապույտ մզկիթում տեղի ունեցավ գրողի «Չարենց-Նամե» ինքնակենսագրական պոեմի պարսկերեն թարգմանության շնորհանդեսը։ Նախագծի ղեկավարը Եղիշե Չարենցի տուն-թանգարանի տնօրեն Ժաննա Մանուկյանն է, գիրքը հրատարակվել է թանգարանի նախաձեռնությամբ, իսկ թարգմանիչը Ժորժ Աբրահամյանն է․ «Երբ թարգմանում էի «Չարենց-նամեն», թվում էր, թե կողքիս նստած Չարենցն ինձ ժպտում է և ուրախ է, որ վերջապես գնաց Իրան»,-ասաց նա։
«Չարենց-նամեի» հայերեն տարբերակն առանձին գրքույկով հրատարակվել էր դեռևս 2020-ին։ Այս տարի, ԿԳՄՍ նախարարության աջակցությամբ, հրատարակությունը համալրվել է պարսկերեն թարգմանությամբ:
«Մենք այս մեծ, ազատատենչ մարդուն համարում ենք մեր երկու ժողովուրդների մշակութային արժեքը։ Նախատեսում ենք այլ հայ դասականների ստեղծագործություններ ևս թարգմանել պարսկերեն»,-նշեց Հայաստանում Իրանի դեսպան Խալիլ Շիրղոլամին։
Չարենցը ծնվել է Կարսում, սակայն իր հայրենիքը համարում էր Իրանի Մակու քաղաքը։
Բանաստեղծը սիրում էր պարսկական մշակույթը, պարսիկ բանաստեղծներին՝ Ֆիրդուսիից մինչև Օմար Խայամ։ Իսկ Կապույտ մզկիթը Չարենցի սիրելի վայրերից էր, և դրա քանդումը, ի դեպ, ժամանակին կանխվել է հենց նրա միջամտությամբ։
Մանրամասները՝ տեսանյութում։
Աննա Բաբաջանյան